繁体中文简体中文
 
 
尹浩文
台中西屯
菲利普.贺伯特 辞世
发表:2022/12/07

非常遗憾的通知大家,老贺伯特-菲利普.贺伯特,於2022/11/30辞世。
菲利普是当今世界赛鸽界的先驱之一,从鸽界的讯息交流,到鸽子实体的交流,都有重大的贡献。我们非常遗憾,一位我们(我父母亲)的老友、一位台湾赛鸽界耳熟能详的老友,与大家分别。

引用自贺伯特家族:

菲利普…贺伯特家族的心灵导师,在11月30日离开我们。以一根香菸作为他的”遗愿”,他告别了儿孙和亲密的家人们。他前往妻子杰奎琳和孙子德里斯的世界。

菲利普无疑是当今鸽业的先驱之一。事实上,他只有一条金科玉律-「努力工作」,这是他给所有人的建议,直到生命最後一天,都从一而终。菲利普常常被称为万事通先生。在他父母的期望下,菲利普获得了教师学位,在Uccle教聋哑儿童,但很快他发现这不是他想要的。接着他和叔叔一起养猪、再来开始水果批发生意、最终成为林柏格天主教学院的秘书处主任。
1966年,菲利普与他的挚爱杰奎琳结婚,膝下育有五个孩子:Jo, Raf, Miet, Tom 跟Lize。
1980年,对於做生意非常有兴趣的菲利普,偶然之下加入了赛鸽行业。他日以继夜的为每个人服务,或许这就是成功的秘诀。他的成就,在国际赛鸽界广为人知。但除了一位生意人,菲利普还是一位鸽友。他对鸽子的爱、还有对顶极鸽的钦佩是空前的。任何有幸与他聊到鸽子的人肯定会同意。

菲利普…我们会永远珍惜与你的回忆。可能嬉戏,必要时也充满坚定。(Playful when possible and firm when necessary!)很少有人听到你谈到你的孩子和孙子时的自豪,但这会永远与我们存在。

愿您安息


引用原文:
Filip... the mentor of the Herbots family passed away from us on 30th november. With a cigarette as his "last wish", he said goodbye to his children, grandchildren and close family. Consciously, he chose to take the road towards wife Jacqueline and grandson Dries.
Filip was undoubtedly one of the pioneers of today's pigeon business. In fact, he had only one golden rule and that was "work hard". An advice he gave to everyone until his last days. Filip himself was often described as a "jack-of-all-trades". To please his parents, Filip obtained a teacher's degree. After his studies, he taught deaf children in Uccle, but being in front of the classroom was not really his thing. Together with his father-in-law, he fattened pigs, then started a wholesale fruit business and eventually ended up at the secretariat of the Catholic Industrial College Limburg where he became head of department. In 1966, Filip married his great love Jacqueline and they became the proud parents of five children: Jo, Raf, Miet, Tom and Lize. 
Filip had "business" in his fingers and by chance he ended up in the pigeon business in the early 1980s. Day and night he was there for everyone, probably the cornerstone of a successful career. The result of all his hard work is now more than known to everyone in the international pigeon world. 
But besides being a businessman, Filip was above all a pigeon fancier. His respect for his winged friends was enormous and his admiration for real top birds was unprecedented. Anyone who ever had the good fortune to talk to him about pigeons will surely agree. 
Filip...we will always cherish the memories of you as a person. Playful when possible and firm when necessary! The pride with which you spoke about your children and grandchildren is rarely heard and will always adorn you. 
Rest in peace